海外移住と世界の言語地図
世界には、いろいろな種類の言語(言葉)があります。海外移住には、移住する国の公用語など、外国の言語を知ることも大切です。
海外移住の国選び|更新情報
言語の世界地図

[ 出典 ] Languages (英語)
「 Tedopres International 」サイトより
[ 関連情報 ]
「 Linguistic maps from Muturzikin.com 」サイト (英語) (Muturzikin.com からの言語地図)
「 Language Museum 」サイトより (英語)
Linguistic Diversity Index (英語)
「 ChartsBin.com 」サイトより (英語)
「 ナショナル ジオグラフィック 公式日本語サイト 」より
「 日本語を読むための漢字辞典 」サイト
日本語と食文化
日本の高い食文化に関連した興味深い情報があります。
日本語の食感を表す言葉(語句)の数について、食品総合研究所の調べによれば、食感を表す語句の数は日本語は、450語句、フランス語は約230語、中国語は144語句、英語・ドイツ語では100語句 前後とされています。
「舌触り、喉ごし、もちもち、とろり」といった日本語の食感の表現は群を抜いていることや、米、野菜、果物などの農産物の豊富な品種や滋味に富んだ味などからも、その高く、豊かな食文化や繊細な味覚の一端を垣間見ることができます。
「 農林水産省 」サイトより
「 農業・食品産業技術総合研究機構 」サイトより
水と地域 - 軟水、硬水、炭酸水 - 水大事典
(硬水,軟水と食文化など興味深い話題も紹介。)
「 サントリー 」サイトより
「 ノギボタニカル 」サイトより
日本人が発見した旨み
日本では旨味の存在を100年以上前から主張していましたが、欧米では認められず、味覚の基本味は長年、塩味、酸味、甘味、苦味の4種類と考えられてきました。
このため、英語では旨みに相当する単語がありません。
「delicious taste」という単語があてられていた時期もありましたが、現在では「umami 」でも通用するようです。
※2000年に、舌にグルタミン酸を感じる働きがあることが判明してから、この旨味が世界的に認められました。
※味覚の基本味は塩味、酸味、甘味、苦味、旨味の5種類です。
※1908年、東京帝国大学・池田菊苗教授は昆布からグルタミン酸の抽出に成功し、その味を「うま味」と命名。
そのほか日本語は擬態語、色彩の表現、天気や気候を あらわす表現も多彩であり、種類も豊かです。
「 サーチナ ( Searchina ) 」サイトより
日本人と日本語
日本人の脳の特性 | 右脳と左脳(日本人と外国人の脳の違い)
「 東雲 明のサウンドセラピー 」サイトより
「 炎の消防士 」サイトより
「 ほそかわ・かずひこの <オピニオン・サイト> 」より
「 ノギボタニカル 」サイトより
虫や蛙の音を音楽として処理する脳をもっているのは先進国では
日本人だけだそうです。この脳の構造の影響なのか 他国には無い 独自の発想が生まれるのかも知れません。
しかし、この差異のためなのでしょうか、外国人には どうしても理解できないことや伝わらないことが多々あります。
たとえば「わび、さび、渋さ、粋」「物のあわれ」、虫や蛙の音は俳句などで「かわず飛び込む水の音」.「岩に染み入るせみの声」などを どんなに説明しても外国人には本当の意味で理解してもらうことは困難なようです。
脳の構造が違うのだから仕方がないのかも知れませんが、日本人のことや日本の文化を外国人に いくら話しても本質的には理解されない、わかりあえないことや、そのために生じる誤解を自国以外に暮らす日本人は どうしようもなく絶望的で いい知れぬもどかしさを他の外国に住む どの民族よりも強く感じているのではないでしょうか。
日本は、言葉だけではなく道具という面においても諸外国とでは差異があります。その一例として大工道具の鋸(のこぎり)、鉋(かんな)などは日本では奥から手前に引くときに切れたり削れるようになっています。
それに対して欧米などの ほかの諸外国では手前から奥に押す時に切れたり削れるようになっています。
鋸では押して切る方が大きな力が入るため、かたい木材を切断するには都合がよく、その力に耐えられるように刃の厚みが必要になります。刃が厚ければ削られる幅(挽道)も大きくなり、力が必要になります。
ただ、大きな力が入っていると微妙な手加減を要求する精密な加工には向かないということがあります。
一方で刃の厚みが薄ければ、微妙な力の加減ができることや削られる幅(挽道)も少ない点からも精密な作業に向くのです。
なぜ、日本だけが多くの諸外国でも使われるメジャーな押して切るという方法ではないのか?。外国から これらの道具が伝来したままの押して切るという方法から、あえて決別した理由とは何か。
やはり、ほかの外国人では満足できる精度や仕上げであっても、日本人には満足できなかったのだろう。これは、製品の精度や品質、鉄道時刻の正確性など、日本の随所に あらわれていて、現代に至るまで連綿と受け継がれている日本的な特徴などと共通するという事実は実に興味深い。
言葉(文法)以外にも日本と諸外国では全く反対であることも多い。
例えば日本の国旗は昼を象徴する太陽であるのに対し、諸外国の国旗の多くは星や月(三日月)など夜や暗闇を象徴しています。
(余談ですが、三日月を採用する国旗が多い中で、パラオ共和国の国旗は一説には、満月と海をイメージしているそうで、日本の日の丸の旗に似ています。それも そのはず、パラオという月は日本という太陽があってこそ輝く。パラオは月のように日本から命を受けて光っている、という意味が込められているからだそうです)
世界に輝く太陽の国、日本。
専門家によれば、これから日本を襲うことが指摘されている複数の超巨大地震によって日本が壊滅的状況になるという予測があります。
世界が日本という大きな太陽の輝きを失うことで、必然的に星や月が支配する闇夜の世界になることは、世界の国旗からも容易に推測ができるという指摘があります。
世界七大文明のひとつ・日本文明
ハーバード大学の国際政治学者サミュエル・ハンティトン教授は著書「文明の衝突」の中で世界の文明を七つに分けました。
(中華文明、ヒンドゥー文明、イスラム文明、日本文明、東方正教文明、西欧文明、ラテンアメリカ文明)
日本文明以外は多くの国に またがって存在しているが、日本文明は日本だけに存在する貴重で独自性の強い文明です。
※余談ですが、日本は世界最古の独立国でもあります。
[ 出所 ] CIA ( USA ) 「Field Listing Independence」
https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2088.html
専門家によれば、これから日本を襲うことが指摘されている複数の超巨大地震によって日本が壊滅的状況になるという予測があります。
続発する超巨大地震によって、日本だけに存在する貴重で独自性の強い日本文明の存亡の危機になることが懸念されると言う専門家の指摘に対し、言い知れぬ深い悲しみ、無念さを痛感せざるを得ないという声があります。
ここで、話を元に戻します。
このほか、手紙を書く際の住所の宛名は日本では番地が最後に書くのに対し、諸外国では番地を最初に書くことが多く、芸術や美術などの美的感覚も自然を生かす日本庭園に対し、人工的な公園の違いや、西洋画は余白や季節感の感じられない人物が中心であるのに対し、日本画の対象は自然が中心であり、余白や季節感が感じられる作品が多く存在します。
宗教も日本は多神教であり、万物に神が宿るという考え方であり、他の宗教にも寛容であるのに対し、諸外国の多くは、一神教で自分の宗教のみが正しい(独善的)な考え方であり、排他的でもあります。そのため、抗争、闘争、戦争につながることもあるようです。
また、日本は明治初期まで鍵をもつ習慣がありませんでした。
(鍵の必要性がないほど日本人の素養が高く、明治以前に来日した外国人も日本に来て驚いたのが治安の良さであった。)
現在でも振り込め詐欺の被害が多発していることや地方においての無人販売所が成立するなど、日本では性善説が根底にあるのに対し、諸外国では性悪説が基本であり、鍵を持つ習慣は古くからあり、思いやりや武士道精神などは理解されにくい。(日本では他人はよい人であり、他人を思いやる心が自然発生したのに対し、外国では他人は悪人であり、悪人を思いやることなど到底理解されない。)
このように日本と諸外国では異なる点が数多く存在するのは興味深い。
武士道精神といえば、思い出される逸話があります。
「 酒たまねぎやホームページ 」より
日本人のDNA
Human Y-chromosome DNA haplogroup (英語)
同記事内の世界地図は日本の周辺国と日本人の遺伝子の違いが一目瞭然で非常に興味深い。
「 The Full Wiki 」サイトより (英語)
血液型分布の世界地図
英語とは どのような言語?
VIC州の「罵詈雑言取締法」に抗議
同記事に「英語はことのほか罵り言葉の多い言語で、アルファベット26各文字にほぼ一つは罵り言葉がある。また、一つの言葉でも状況によってoffensiveになることもあれば ならないこともある」との記述があります。
「 NICHIGO ONLINE 」サイトより
「多民族国家」を標榜するオーストラリア
オーストラリアは多民族国家を標榜し、多様な文化を受け入れているとしています。
オーストラリアは多くの国から移民を必要としており、多くの移民を受け入れながらも、言語という面では"単一民族国家"であり、移民に対して英語試験の導入により、同化政策を行っている国家というのが現状です。
世界には公用語が複数存在する国があります。
(カナダの公用語は、英語とフランス語。スイスの公用語は、ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロマンシュ語の4言語。ベルギーの公用語は、オランダ語・フランス語・ドイツ語。シンガポールの公用語は、英語、マレー語、中国語、タミル語。)
言葉は文化です。
「オーストラリアは罵詈雑言が多い英語だけに固執するのではなく、複数の公用語で多民族、多文化国家を目指すべきである。」
という意見もあります。
日本は「古事記」、「日本書紀」、「源氏物語」、 「伊勢物語」、「枕草子」など、古来より、優れた文学作品を生み出してきました。
余談ですが、純文学短編作品中最も優秀なるものに呈する賞として、芥川賞があります。
欧米などにも文学賞がありますが、純文学という言葉自体が英訳できないことからも わかる通り、純文学賞は欧米には無いようです。
食感を表す言葉が多様で、罵倒、侮蔑、差別語の少ない日本語を母国語とする日本人にとって、罵倒、侮蔑、差別語が多く、食感を表す言葉が少ない英語に違和感を覚えるという声もあります。
英語圏の国への進出が多い中国人。
英語と同様に罵倒、侮蔑、差別語が多い中国語を母国語にしている中国人に尋ねたところ、英語にある罵倒、侮蔑、差別語は ほぼ中国語に訳すことができるということでした。
英語と中国語は文法の面で比較的近いということに加え、母国語に訳すことが容易であるという言語の親和性も、中国人にとっての移住のしやすさに多少なりとも寄与しているのだろうか...。
虹は七色ではない?言語と文化により異なる記号の意味
「 サーチナ ( Searchina ) 」サイトより
「 海外移住の国選び 」 HOME
